Oran 1954 - Rue des arrieres boutiques 
 

René Mancho

Ecrivez moi : r.mancho@wanadoo.fr

 
Lundi 24 juillet 2006

LEXIQUE


Il y a peut être des non initiés qui viendront lire ces pages, il m'a donc paru nécessaire de faire un petit lexique à leur usage.
Les autres ne vont pas être toujours d’accord avec mon interprétation, si c’est le cas qu’ils n’hésitent pas à me le faire savoir.


Et puis s’il y a des mots, des termes, des expressions typiquement oranais que vous souhaiteriez voir dans ce lexique, surtout ne vous gênez pas, je me ferai un plaisir de les incorporer.
Merci d’avance.

à la pora : à la queue, le dernier

Aouf              : Gratuitement


Aousse moi : léve moi, fais moi la courte echelle.


Agua limon : boisson rafraîchissante a base de citron, sucre, caramel, glace pilée.


Avoir de l'atteint : viser juste

Avoir de l'atteint :

Avoir de l'atteint :

Azco : Dégout

Baja del carro y anda por pata : Litteralement "descends du chariot et marches à pieds"; arretes de rêver


Banda cabrones : bande de cocus

Bamba : Un peu bête, long à la détente


Baroufa : bataille rangée, grande bagarre.


Besugo : si c’est un poisson c’est une espèce de daurade ; si c’est un humain c’est quelqu’un de bête, de pas très futé.

Besugo :

Bouyouyou : surnom du petit train qui reliait Oran à Hammam Bouhadjar, l'onomatopée rapelle le bruit qu'il faisait

Cabron : cocu


Cahuete : rapporteur, traître


Caldico no te canses : Soupe à la va vite, sans se fatiguer.Soupe toute préte il n'y a que l'eau à ajouter


Calentica : flan de farine de poix chiches.


Campico : petit champ; terrain d'aventure.


Capuson : plongeon


Choreta : un petit peu, une pincée.

Choreta :

Chouf : Regarde


Couter le gusto y la gana : valoir trés cher.


Créponé : glace à base de citron, eau de fleur d'oranger, blanc d'oeuf monté en neige et sucre.


Curandera : guérisseuse


Dios mio que peste : mon Dieu quelle puanteur


Enchiso : un sort, un envoutement.


Esta echo polvo : elle est reduite en poussière


Estropajo : Alfa, le tampon jex du pauvre, pour récurer la vaisselle


Faire cabessica :Passer discretement la tête pour espionner.


Falso : faux jeton ; fourbe; parfois : roublard

Gandul : fénéant


Gorro : béret


Higo de pala : synonyme de tchumbo, figue de barbarie


Hijo de puta : fils de pute


Hijo mio : mon fils et souvent mon fils le pôvre...ou "que lastima de mi hijo"


Jaillullo :  Racaille, personne n’ayant pas d’éducation, ordinaire. Quand il s’agit un groupe de jaillullos cela devient de la Gentussa.

Jolata : Ferraille

Kémia : Amuses gueule que les patrons de bistrots offres pour accompagner l'apéro

Kif-kif : pareil


Qué azco : quel dégout ou pour faire plus oranais quelle dégoutation!


Ladron, ladrona : voleur, voleuse


Lagagnoso : chassieux, qui a les paupières collées par le chassie (lagagne en oranais) ce liquide jaune visqueux.


Lavativa : lavement


Longanisse : fine saucisse de viande de porc finement hachée ou domine le piment rouge qui lui donne sa couleur ; existe piquante ou douce.


Mal de hojo : mauvais oeuil


Mantecaos : gâteaux faits avec du saindoux, de la farine, du sucre etc.. Indispensables pour les fêtes de Noël et du jour de l'an.

Me cago la leche : Certains diraient "putain de merde!"


Mocoso : morveux


Monecillo : enfant de coeur.


Morcillicas : ou morcillas : petit boudins à l’oignon vendus en chapelet.

Morenita     : brunette


Mortero : mortier pour piler l'aïl entre autres.


Muerta : morte

Pachora : culot

Péléa : dispute


Pignol : noyau d'abricot.

Pitcha : Zizi, sexe masculin


Platico : capsule de limonade, lestée avec de la bougie ou du goudron pour jouer au tour de France

Pora : voir " à la pora"


Potagé : plat typique oranais avec des morcillicas, du lard, haricots secs, des blettes, du navet de la courge etc…chaque oranais a sa touche personnelle pour ce plat.


Potagé viudo : le même mais sans viande, le potagé du pauvre.

Viudo = veuf.

 
Qué patchora : quel culot.
Rachma : honte


Rempujon : grosse poussée, souvent dans le dos.


Roais tché : purée vas! constament employé roais tché se met à toutes les sauces.


Santico : petit saint ;à qui on donnerai le bon dieu sans confession et pourtant….


Saragata : Grosse histoire, une embrouille.


Sarnatcho : panier tressé en alfa pour les affaires de pêche.

Sofoco : honte


Taillos : Beignet cuit d’une seule pièce dont la longueur dépend de la contenance de la poêle à frire. Il est débité ensuite en morceaux de quinze à vingt centimètres : les taillos

Tarambana : écervelé ; synonime de médio loco

Tartana : vieille voiture, tacot

Tchaffé : écrasé, aplatit.

Tchalé : Amoureux fou; synonyme : Tchalao

Tchamba : Chance ; on disait aussi que tchambona : Quelle chance !

Tchancla: mauvaise chaussure, espadrille


Tchanclero : mauvais joueur


Tchumbo : figue de barbarie


Terremoto : tremblement de terre


Tonterilla : bêtise


Tonto : bête, idiot ; suivant le ton employé le sens n’est pas toujours identique tonto est parfois affectueux.


Torraicos : pois chiches grillés

Tramposo : tricheur, trompeur


Tramuso : Lupins, se mangent en kémia

par René Mancho publié dans : oran1954
recommander

Commentaires

beau travail de souvenirs qui reveille les notres
bonne continuation pour notre plaisir
amitié
besitos
una amiga ...
commentaire n° : 1 posté par : CLAUDINE (site web) le: 30/10/2005 05:49:58
Salut René
Bravo. Beaucoup de progrés.Cela devient de plus en plus intéressant.Ces histoires de quartier, c'était notre vraie vie. Continue. Si j'ai des histoires à raconter je te les soumettrais.A+ Georges Abad
commentaire n° : 2 posté par : Georges Abad le: 16/11/2005 11:51:52
Re-bonjour
Une idée me veint et je la soumets. Pourquoi ne pas demander à ceux qui le souhaiteraient d'envoyer une photo d'avant(1962 et avant) et une photo récente.Cela n'existe nulle part ailleurs.
A+G Abad
commentaire n° : 3 posté par : Georges Abad le: 16/11/2005 11:59:57

Georges bonjour

Je fais parti d'un groupe de discussion "la familia oranaise" zet on a tous notre photo de notre jeunesse plus une photo de maintenant si tu veux je te parraine

Mais ta boite aux lettres sera vite saturée tellement ils tchache

Amitié et à plus

René

 

 

réponse de : Mancho René (site web) le: 27/11/2005 09:36:52
A ta liste tu peux rajouter:Mona:gateau traditionnel de Paques. Pinocho:pirouli glacé.Bourro flaco:jeu du cheval fendu.Carrico:Planche sur roulement(presque l'ancetre du skate).Choupon:le préféré ou le chouchou. Amities Jacky
commentaire n° : 4 posté par : Jacky Brohn le: 14/12/2005 17:46:39
Salut, Manchot, merci pour tous ces souvenirs . Tu devrais écrire un livre car ainsi la culture pied noir oranaise serait connue et des traces conservées.
commentaire n° : 5 posté par : Josette benchetrit (site web) le: 27/09/2006 11:11:48

Merci Josette

A force de m'entendre dire "tu devrais écrire un livre" je crois que je vais finir par me décider.

En attendant encore merci

René

réponse de : Mancho René (site web) le: 27/09/2006 11:32:06

Merci pour ce pett lexique...


il me revient des mots oubliés...


kif kif qui doit être dans dictionnaire n'est plus de mise...


AZRINE (n'importe qui) ,


faire tchoufa, rater


la saint couffin...quand on sortait les couffins de mounas à Paques


Joé (avec la jota) disait mon père (joder était interdit aux enfants!)

commentaire n° : 6 posté par : navarro le: 24/02/2007 15:01:49

Moi étant d'Oran et ma femme d'Alger avons bien ri du lexique de chez nous. Il est vrai qu'il en fallait un pour pouvoir nous faire comprendre. Nos enfants en sont habitués et maintenant nos petites filles également.


Il y a "BOVA et BOVO" = un peu simplette et simplet 


et le "PITCHACK" je ne suis pas sur de l'orthographe mais c'était le jeu de notre enfance fabriqué avec des lanières de chambres à air de vélo reliées en tore et qui se jouait uniquement avec le pied ou le genou.


Bien amicalement


 

commentaire n° : 7 posté par : LEHR Paul le: 13/05/2007 19:26:15
"cara de tchumbo"...ça peut servir...?

Amicalement

Un patos d'Alger.

( oui, je sais...)
commentaire n° : 8 posté par : el Patos le: 06/12/2007 19:02:56
bonjour RENE, j'ai les larmes aux yeux en relisant toutes les significations des mots car quelques uns me reviennent en mémoire, je retrouve mes racines et ça fait du bien, merci pour ces moments de bonheur j'attends la suite, merci et bonne journée et gros bisous Dany34500
commentaire n° : 9 posté par : PETITE CHOUETTE (site web) le: 12/01/2008 06:26:46

Trackbacks

Aucun trackback pour cet article

Adresse de trackback pour cet article :

http://ann.over-blog.com/trackback.php?ref=21179&ref_article=110359
ajouter un commentaire créer un trackback  

Recherche

Newsletter

Inscription à la newsletter

Calendrier

Juillet 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
 
hebergement gratuit creation blog page web creer sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus